24.11.05

German ist making me mad...

It ist... just like this! -- Did you just notice it?

Very simple words like "is" in English is "ist", "tea" is "tee"... "also" has another meaning, "what" is "was", "was" is "war", "banana" is "banane", "orange" is "orangen", "tomato" is "tomate", "litre" is "liter", "babies" is "babys", "kid" is "kind".... Are they enough to make one's English bad?? I'm wondering if I will start making silly mistakes like this, I was writing once to my friend about Tea and almost typed as Tee, I wonder if she'd have understood.

But there are some things I like about this difficult language... besides all those Grammatik (Grammer) that I still can't get into my head. Combined words like "Überraschung" + "Ei" = "Überraschungsei", it is very adorable when you translate them --- "Surprise" + "Egg" = "KinderSurprise" or you can opt to call it "Surprise Egg" ;)

Oh for your information, what do you call a Singaporean in German ;) I'm a Singapurerin, while a male would be a Singapurer.

No comments:

Post a Comment